Het tarief voor tolkopdrachten wordt berekend op basis van een prijs per dag die afhangt van het gewenste soort tolkdienst (verbindingstolken, consecutief of simultaantolken), van de taalcombinatie (Japans / Nederlands, Japans / Engels, Japans / Nederlands / Engels, enz.) en van de moeilijkheidsgraad van de te bespreken onderwerpen. De prijs per dag van een tolk geldt voor een maximale duur van 8 uur (pauzes inbegrepen).
Hierbij wijzen wij erop dat in het aangeboden tarief ook al het voorbereidingswerk is inbegrepen dat noodzakelijk is voor het goede verloop van de opdracht.
Bekijk hier onze klantreferenties.
Raadpleeg ons gerust om een offerte voor uw specifieke project aan te vragen.
Wilt u de vertaaltarieven voor Japans weten?
Voor meer details over de sectoren waarin wij diensten kunnen verlenen, kunt u klikken op de volgende links:
Japanse tolk voor de farmaceutische industrie
Japanse tolk voor de cosmetica-industrie
Japanse tolk voor de mode-industrie
Japanse tolk voor de auto-industrie
Japanse tolk voor de luchvaarindustrie
Japanse tolk voor de telefonie
Japanse tolk voor de robotica
Japanse tolk voor de kunstmatige intellengentie
Japanse tolk voor de cyberveiligheid
Japanse tolk voor de financiën
Japanse tolk voor de agrovoedingsindustrie
Japanse tolk voor de landbouw
Japanse tolk voor de biologische voedingsmiddelenindustrie
Japanse tolk voor de gastronomie
Japanse tolk voor de wijnindustrie
Japanse tolk voor de toerisme-industrie
Japanse tolk voor de sector van de bergontwikkeling
Japanse tolk voor de architectuur
Japanse tolk voor de houtbouw
Japanse tolk voor de hernieuwbare energie
Japanse tolk voor de sportindustrie
Japanse tolk voor de voetbal
Japanse tolk voor de beeldende kunsten
Japanse tolk voor de muziek
Japanse tolk voor de filmindustrie
Japanse tolk voor de manga en animatie
Japanse tolk voor de videospelletjesindustrie
Pagina:
https://www.concordia-traduction.com/-tolktarieven-voor-japans-3637-