Teneinde u te helpen om een communicatie van hoge kwaliteit met uw Japanse partners tot stand te brengen, bieden wij u diensten voor consecutief tolken (of verbindingstolken) in Japans-Nederlands of Japans-Engels aan.
Het consecutief tolken betekent dat de tolk met regelmatige tussenpozen tolkt nadat de spreker uitgesproken is, en een algemene vertaling in beide taalrichtingen geeft (namelijk van het Japans naar het Nederlands (of Engels) en van het Nederlands (of Engels) naar het Japans).
Deze manier van tolken heeft het voordeel dat het soepel verloopt en gemakkelijk te organiseren is; er is namelijk in tegenstelling tot het simultaantolken geen enkel specifiek materiaal vereist. Men moet echter wel in gedachten houden dat de vergadertijd moet worden verdubbeld. In het merendeel van de gevallen is de aanwezigheid van één enkele tolk voldoende om de communicatie tussen de deelnemers te verzorgen. Het consecutief tolken (of verbindingstolken) is dus bijzonder geschikt:
voor bedrijven met een beperkt budget,
voor vergaderingen in besloten kring (commerciële of technisch-commerciële onderhandelingen, interviews, bezoeken op locatie, audits, zakenlunch of diner, enz.)
voor openbare presentaties (seminars, colloquia, persconferenties).
In aanvulling op hun goede taalvaardigheden zijn onze tolken zeer bedreven in dit soort situaties en hebben een grote ervaring in de interculturele verschillen tussen Japanners en Westerse mensen.
Bekijk hier onze klantreferenties.
Raadpleeg ons gerust met betrekking tot uw project.
Voor meer details over de sectoren waarin wij diensten kunnen verlenen, kunt u klikken op de volgende links:
Japanse tolk voor de farmaceutische industrie
Japanse tolk voor de cosmetica-industrie
Japanse tolk voor de mode-industrie
Japanse tolk voor de auto-industrie
Japanse tolk voor de luchvaarindustrie
Japanse tolk voor de telefonie
Japanse tolk voor de robotica
Japanse tolk voor de kunstmatige intellengentie
Japanse tolk voor de cyberveiligheid
Japanse tolk voor de financiën
Japanse tolk voor de agrovoedingsindustrie
Japanse tolk voor de landbouw
Japanse tolk voor de biologische voedingsmiddelenindustrie
Japanse tolk voor de gastronomie
Japanse tolk voor de wijnindustrie
Japanse tolk voor de toerisme-industrie
Japanse tolk voor de sector van de bergontwikkeling
Japanse tolk voor de architectuur
Japanse tolk voor de houtbouw
Japanse tolk voor de hernieuwbare energie
Japanse tolk voor de sportindustrie
Japanse tolk voor de voetbal
Japanse tolk voor de beeldende kunsten
Japanse tolk voor de muziek
Japanse tolk voor de filmindustrie
Japanse tolk voor de manga en animatie
Japanse tolk voor de videospelletjesindustrie
Sleutelwoorden:
Tolkdiensten, vertaling, consecutief, simultaan, verbindingstolken, conferentietolken, tolk, vertaler, Japans, Frans, Engels
Pagina:
https://www.concordia-traduction.com/-verbindingstolken-in-het-japans-3636-