<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Concordia Traduction</title>
	<link>https://www.concordia-traduction.com/</link>
	<description>Japonais, Chinois, Cor&#233;en&#8230; : LE sp&#233;cialiste des langues asiatiques !
Japanese, Chinese, Korean&#8230; : THE specialist of Asian languages !
&#26085;&#26412;&#35486;&#12289;&#20013;&#22269;&#35486;&#12289;&#38867;&#22269;&#35486;&#12394;&#12393;&#65306;&#12450;&#12472;&#12450;&#35328;&#35486;&#12398;&#12473;&#12506;&#12471;&#12515;&#12522;&#12473;&#12488;&#65281;
&#26085;&#35821;&#65292;&#27721;&#35821;&#65292;&#38889;&#35821;&#8230; :&#20122;&#27954;&#35821;&#35328;&#19987;&#23478; !
&#51068;&#48376;&#50612;, &#51473;&#44397;&#50612;, &#54620;&#44397;&#50612;&#8230; : &#50500;&#49884;&#50500; &#50616;&#50612; &#51204;&#47928;&#44032;</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>Traduction de japonais pour le luxe</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traduction-de-japonais-pour-le-luxe</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traduction-de-japonais-pour-le-luxe</guid>
		<dc:date>2016-10-21T15:50:23Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;L'univers du luxe est certainement un des secteurs les plus porteurs de l'&#233;conomie fran&#231;aise &#224; l'international et particuli&#232;rement au Japon. &#171; L'amour du travail bien fait &#187; des artisans fran&#231;ais perp&#233;tuant des traditions s&#233;culaires a certainement trouv&#233; un &#233;cho dans le penchant pour le perfectionnisme des consommateurs japonais. Outre les qualit&#233;s requises habituellement chez un traducteur, la traduction destin&#233;e &#224; mettre en valeur les produits haut de gamme ou les services de prestige appartenant &#224; (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-traduction-pour-le-luxe-japonais-" rel="directory"&gt;Traduction pour le luxe - japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'univers du luxe est certainement un des secteurs les plus porteurs de l'&#233;conomie fran&#231;aise &#224; l'international et particuli&#232;rement au Japon. &#171; &lt;strong&gt;L'amour du travail bien fait&lt;/strong&gt; &#187; des artisans fran&#231;ais perp&#233;tuant des traditions s&#233;culaires a certainement trouv&#233; un &#233;cho dans le penchant pour le &lt;strong&gt;perfectionnisme des consommateurs japonais&lt;/strong&gt;. Outre les qualit&#233;s requises habituellement chez un traducteur, la traduction destin&#233;e &#224; mettre en valeur les produits haut de gamme ou les services de prestige appartenant &#224; l'univers du luxe n&#233;cessite une qualit&#233; sp&#233;cifique : celle de &lt;strong&gt;faire r&#234;ver&lt;/strong&gt; ses lecteurs !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_568 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH334/traduction_japonais_luxe-b6403.jpg?1689745250' width='500' height='334' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; vous propose, gr&#226;ce &#224; ses traducteurs sp&#233;cialis&#233;s dans le domaine du luxe, d'assurer la traduction depuis ou vers le japonais de tous vos documents dans les diff&#233;rents secteurs du luxe, tels que :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour la mode et l'habillement
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour la haute-couture
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour les cosm&#233;tiques et les produits de beaut&#233;
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour la parfumerie
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour la maroquinerie et les chaussures
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour la joaillerie
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour l'horlogerie
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour les arts de la table
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour la gastronomie
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour l'&#339;nologie
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour l'h&#244;tellerie et la restauration
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour le tourisme
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour l'architecture
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour les &#339;uvres d'art&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous &lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;consulter&lt;/a&gt; concernant votre projet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;Besoin d'un interpr&#232;te de japonais ?&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour plus de pr&#233;cisons sur les secteurs d'activit&#233; dans lesquels nous pouvons intervenir, vous pouvez consulter aussi :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interprete-ou-traducteur-de-japonais-pour-les-cosmetiques-&#034;&gt;traduction de japonais pour les cosm&#233;tiques et la parfumerie&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interprete-ou-traducteur-de-japonais-pour-la-mode-&#034;&gt;traduction de japonais pour la mode, l'habillement et le textile&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interprete-traducteur-de-japonais-pour-la-gastronomie-&#034;&gt;traduction de japonais pour la gastronomie&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interprete-traducteur-de-japonais-pour-le-vin-&#034;&gt;traduction de japonais pour le vin&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interprete-ou-traducteur-de-japonais-pour-le-tourisme-&#034;&gt;traduction de japonais pour le tourisme&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interprete-traducteur-de-japonais-pour-l-architecture-&#034;&gt;traduction de japonais pour l'architecture et la construction&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interprete-traducteur-de-japonais-pour-les-beaux-arts-&#034;&gt;traduction de japonais pour les beaux-arts&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interprete-traducteur-de-japonais-pour-la-musique-&#034;&gt;traduction de japonais pour la musique&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour visualiser notre &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-zone-d-intervention-&#034;&gt;Zone d'intervention&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction secteur cosm&#233;tiques en japonais anglais
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction pour produits haut de gamme, de prestige, de luxe en japonais
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Traduction touristique japonais fran&#231;ais anglais&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-pour-le-luxe-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-pour-le-luxe-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
