<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Concordia Traduction</title>
	<link>https://www.concordia-traduction.com/</link>
	<description>Japonais, Chinois, Cor&#233;en&#8230; : LE sp&#233;cialiste des langues asiatiques !
Japanese, Chinese, Korean&#8230; : THE specialist of Asian languages !
&#26085;&#26412;&#35486;&#12289;&#20013;&#22269;&#35486;&#12289;&#38867;&#22269;&#35486;&#12394;&#12393;&#65306;&#12450;&#12472;&#12450;&#35328;&#35486;&#12398;&#12473;&#12506;&#12471;&#12515;&#12522;&#12473;&#12488;&#65281;
&#26085;&#35821;&#65292;&#27721;&#35821;&#65292;&#38889;&#35821;&#8230; :&#20122;&#27954;&#35821;&#35328;&#19987;&#23478; !
&#51068;&#48376;&#50612;, &#51473;&#44397;&#50612;, &#54620;&#44397;&#50612;&#8230; : &#50500;&#49884;&#50500; &#50616;&#50612; &#51204;&#47928;&#44032;</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>




<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Yokohama</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-yokohama-1827</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-yokohama-1827</guid>
		<dc:date>2018-07-16T15:09:42Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Yokohama ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-yokohama-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Yokohama : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Yokohama&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_217 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH334/interprete_japonais_yokohama-2-2f3bf.jpg?1690083249' width='500' height='334' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Yokohama ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Yokohama : Fukuoka, Hiroshima, Kanazawa, Kobe, Kyoto, Nagoya, Osaka, Sapporo, Tokyo, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-yokohama-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-yokohama-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Tokyo</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-tokyo</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-tokyo</guid>
		<dc:date>2018-07-16T15:07:14Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Tokyo ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-tokyo-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Tokyo : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Tokyo&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_37 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH333/tokyo-229f6.jpg?1688314132' width='500' height='333' alt=&#034;Tokyo&#034; title=&#034;Tokyo&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Tokyo ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Tokyo : Fukuoka, Hiroshima, Kanazawa, Kobe, Kyoto, Nagoya, Osaka, Sapporo, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-tokyo-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-tokyo-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Sapporo</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-sapporo-1823</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-sapporo-1823</guid>
		<dc:date>2018-07-16T15:04:31Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Sapporo ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-sapporo-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Sapporo : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Sapporo&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_216 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH376/interprete_japonais_sapporo-2-c798b.jpg?1688633408' width='500' height='376' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Sapporo ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Sapporo : Fukuoka, Osaka, Kyoto, Nagoya, Kobe, Tokyo, Hiroshima, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-sapporo-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-sapporo-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Osaka</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-osaka-1821</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-osaka-1821</guid>
		<dc:date>2018-07-16T15:02:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Osaka ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-osaka-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Osaka : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Osaka&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_157 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH334/dscf7932-76582.jpg?1688940728' width='500' height='334' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Osaka ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Osaka : Fukuoka, Hiroshima, Kanazawa, Kobe, Kyoto, Nagoya, Sapporo, Tokyo, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-osaka-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-osaka-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Nagoya</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-nagoya-1820</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-nagoya-1820</guid>
		<dc:date>2018-07-16T14:59:58Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Nagoya ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-nagoya-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Nagoya : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Nagoya&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_158 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH263/interprete_nagoya-8f9b0.jpg?1690083249' width='500' height='263' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Nagoya ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Nagoya : Fukuoka, Hiroshima, Kanazawa, Kobe, Kyoto, Osaka, Sapporo, Tokyo, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-nagoya-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-nagoya-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Kyoto</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-kyoto-1819</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-kyoto-1819</guid>
		<dc:date>2018-07-16T14:57:50Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Kyoto ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-kyoto-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Kyoto : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Kyoto&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_156 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH334/dscf6653-25ed6.jpg?1690083250' width='500' height='334' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Kyoto ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Kyoto : Fukuoka, Hiroshima, Kanazawa, Kobe, Nagoya, Osaka, Sapporo, Tokyo, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-kyoto-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-kyoto-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Kobe</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-kobe-1817</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-kobe-1817</guid>
		<dc:date>2018-07-16T14:55:43Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Kobe ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-kobe-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Kobe : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Kobe&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_215 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH332/interprete_japonais_kobe-2-093d8.jpg?1690083250' width='500' height='332' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Kobe ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Kobe : Fukuoka, Hiroshima, Kanazawa, Kyoto, Nagoya, Osaka, Sapporo, Tokyo, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-kobe-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-kobe-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Kanazawa</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-kanazawa-1816</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-kanazawa-1816</guid>
		<dc:date>2018-07-16T14:53:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Kanazawa ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-kanazawa-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Kanazawa : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Kanazawa&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_214 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH334/interprete_japonais_kanazawa-2-e3e1c.jpg?1690083251' width='500' height='334' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Kanazawa ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Kanazawa : Fukuoka, Hiroshima, Kobe, Kyoto, Nagoya, Osaka, Sapporo, Tokyo, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-kanazawa-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-kanazawa-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Hiroshima</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-hiroshima-1815</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-hiroshima-1815</guid>
		<dc:date>2018-07-16T14:51:14Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Hiroshima ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-hiroshima-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Hiroshima : Traducteur de japonais &lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Hiroshima&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_213 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH230/interprete_japonais_hiroshima-2-baf97.jpg?1689132177' width='500' height='230' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Hiroshima ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Hiroshima : Fukuoka, Kanazawa, Kobe, Kyoto, Nagoya, Osaka, Sapporo, Tokyo, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-hiroshima-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-hiroshima-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traducteur de japonais &#224; Fukuoka</title>
		<link>https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-fukuoka-1813</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.concordia-traduction.com/traducteur-de-japonais-a-fukuoka-1813</guid>
		<dc:date>2018-07-16T14:49:06Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>article_unique</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; Fukuoka ou dans les autres villes du Japon*, Concordia Traduction met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es. &lt;br class='autobr' /&gt;
Besoin d'un traducteur pour une traduction technique ou scientifique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une (...)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/-fukuoka-traducteur-de-japonais-" rel="directory"&gt;Fukuoka : Traducteur de japonais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.concordia-traduction.com/+-article_unique-+" rel="tag"&gt;article_unique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour tous vos besoins de traduction et d'interpr&#233;tariat en japonais-fran&#231;ais (ou japonais-anglais) &#224; &lt;strong&gt;Fukuoka&lt;/strong&gt; ou dans les autres villes du &lt;strong&gt;Japon&lt;/strong&gt;*, &lt;strong&gt;Concordia Traduction&lt;/strong&gt; met &#224; votre disposition son &#233;quipe de traducteurs professionnels, rigoureusement s&#233;lectionn&#233;s pour leur exp&#233;rience et leurs comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un traducteur pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-technique-japonais-5076-&#034;&gt;traduction technique ou scientifique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-juridique-japonais-&#034;&gt;traduction juridique&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-marketing-japonais-&#034;&gt;traduction marketing&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-commerciale-japonais-&#034;&gt;traduction commerciale&lt;/a&gt;, une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-publicitaire-japonais-&#034;&gt;traduction publicitaire&lt;/a&gt; ou une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-traduction-assermentee-japonais-&#034;&gt;traduction asserment&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous vous assurons &lt;strong&gt;la plus grande confidentialit&#233;&lt;/strong&gt; concernant le traitement de vos documents, le respect de l'utilisation de la terminologie de votre secteur d'activit&#233; ainsi qu'&lt;strong&gt;un respect absolu des d&#233;lais&lt;/strong&gt; convenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class='spip_document_159 spip_documents spip_documents_center'&gt;
&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L500xH327/interprete_fukuoka-c398d.jpg?1689416617' width='500' height='327' alt=&#034;&#034; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous intervenons dans les domaines techniques, scientifiques, juridiques, financiers et de communication d'entreprise et dans des secteurs suivants :&lt;br class='autobr' /&gt;
luxe, mode, habillement, haute-couture, cosm&#233;tiques, produits de beaut&#233;, parfumerie, maroquinerie, chaussures, joaillerie, horlogerie, arts de la table, gastronomie, &#339;nologie, h&#244;tellerie, restauration, tourisme, architecture, &#339;uvres d'art, industrie, a&#233;ronautique, agro-alimentaire, automobile, chimie, construction BTP, &#233;nergie, informatique, m&#233;canique, machines outils, mat&#233;riaux de construction, pharmacie, textile, agriculture, &#233;cologie, d&#233;veloppement durable, alimentation bio, sports, loisirs, am&#233;nagement de la montagne, jeux vid&#233;o, manga, animation, audio-visuel, &#233;v&#232;nementiel, musique, cin&#233;ma, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;mailto:info@concordia-conseil.fr&#034; class='spip_mail'&gt;N'h&#233;sitez pas &#224; nous consulter concernant votre projet .&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour consulter nos &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-references-58-&#034;&gt;r&#233;f&#233;rences clients&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te pour une &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-de-liaison-en-japonais-&#034;&gt;mission d'interpr&#233;tation cons&#233;cutive&lt;/a&gt; ou &lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-interpretation-simultanee-en-japonais-&#034;&gt;d'interpr&#233;tation simultan&#233;e&lt;/a&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besoin d'un interpr&#232;te ou traducteur de cor&#233;en, de &lt;a href=&#034;http://www.concordia-conseil.fr/-tokyo-interprete-traducteur-de-chinois-a-tokyo-&#034; class='spip_out' rel='external'&gt;chinois&lt;/a&gt; ou de toute autre langue asiatique &#224; Fukuoka ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Villes d'intervention &#224; partir de Fukuoka : Hiroshima, Kanazawa, Kobe, Kyoto, Nagoya, Osaka, Sapporo, Tokyo, Yokohama, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mots cl&#233;s :
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; Interpr&#232;te, traducteur, interpr&#233;tariat, cons&#233;cutif, simultan&#233;, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.
&lt;br /&gt;&lt;img src='https://www.concordia-traduction.com/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-32883.gif?1687943258' width='8' height='11' class='puce' alt=&#034;-&#034; /&gt; interpr&#233;tation, traduction, cons&#233;cutive, simultan&#233;e, de liaison, de conf&#233;rence, japonais, fran&#231;ais, franco-japonais, anglais, cor&#233;en, chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Page :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href=&#034;https://www.concordia-traduction.com/-fukuoka-traducteur-de-japonais-&#034; class='spip_url auto' rel='nofollow'&gt;https://www.concordia-traduction.com/-fukuoka-traducteur-de-japonais-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
