Concordia Traduction

Le spécialiste des langues asiatiques

Interprétation simultanée en espagnol

Dans l’objectif de vous permettre de communiquer de manière rapide, précise et efficace avec vos partenaires anglophones, nous vous proposons des prestations d’interprétation simultanée de l’espagnol vers le français ou du français vers l’espagnol, entre l’espagnol et une langue asiatique (japonais, chinois, coréen, etc.) ou une autre langue européenne (anglais, allemand, italien, russe, etc.). Nous pouvons mettre à votre disposition des interprètes maitrisant le castillan, le catalan ou les différentes variantes de l’espagnol parlé en Amérique du sud.

Interprétation simultanée en espagnol

Comme son nom l’indique, l’interprétation simultanée consiste pour l’interprète à traduire simultanément les propos tenus par l’orateur. Il faut pour cela disposer d’un équipement spécifique (cabine d’interprétation reliée à des casques audio pour les auditeurs ou équipement de sonorisation portatif). L’interprétation simultanée peut être également chuchotée lorsqu’elle ne s’adresse qu’à un nombre très restreint d’auditeurs. Contrairement à l’interprétation consécutive, l’interprétation simultanée présente l’avantage de la rapidité, car les discours sont traduits en temps réel. Elle est particulièrement adaptée aux situations suivantes :

-  Réunions regroupant un grands nombre d’auditeurs de diverses nationalités (présentations publiques, conférences, séminaires, conférences de presse, etc.),
-  Situations où la rapidité de communication est primordiale (émissions de radio ou de télévision, panels de consommateurs, visites de site, etc.)

Du point de vue de l’interprète, l’interprétation simultanée nécessite une excellente connaissance du contexte et des sujets abordés, ce qui implique un travail de préparation approfondi sur la base des informations communiquées par le client. Par ailleurs, l’interprétation simultanée entre l’espagnol et les langues asiatiques présente une difficulté supplémentaire : outre la grande distance linguistique entre les deux langues, l’ordre syntaxique des éléments de la phrase est complètement inversé, ce qui oblige les interprètes a des efforts de mémorisation et d’anticipation importants.

Ce sont les raisons pour lesquelles ce type d’interprétation requiert une grande concentration limitant les plages d’intervention des interprètes à environ 30 minutes consécutives. C’est la raison pour laquelle ces missions sont généralement assurées à des interprètes intervenants en binômes.

Nous intervenons à Paris, dans toute la France, dans les pays limitrophes et en Asie. Pour connaitre notre Zone d’intervention.

Nous intervenons à Paris, dans toute la France, dans les pays limitrophes et en Asie. Pour connaitre notre Zone d’intervention.

Pour consulter nos références clients.

N’hésitez pas à nous consulter concernant votre projet .

Besoin d’un traducteur pour une traduction technique, une traduction juridique, une traduction marketing, une traduction commerciale, une traduction publicitaire ou une traduction assermentée ?

Mots clés :
- interprète, interprete, interprétariat, interprétation, traducteur, traduction, consécutif, consécutive, de liaison, français, francais, espagnol, castillan, catalan, espagnol d’Amérique du sud, japonais, chinois, coréen.

Page :
https://www.concordia-traduction.com/interprete-de-simultanee-en-espagnol


Demander un devis

 

* Champ obligatoire
Extensions autorisées: .doc, .dot, .pdf, .rtf, .txt, .pps, .ppt, .xls, .xlsx, .ods, .odp