Concordia Traduction

亚洲语言专家

交替传译

我们的中英和中法交替传译(即连续口译)服务可帮助您与外国合作伙伴进行高效沟通。

进行交替传译时,译员在演讲/讨论持续一段时间后进行译语表述,此时演讲/讨论者会停下来等候口译员传译所述内容。在这种情况下,口译员必须能够进行中英或中法双向翻译。

不同于同声传译,交替传译通常不需要特殊的设施,因此是一种灵活而易于实现的传译方式。进行交替传译时,仅需一名口译员即可确保参与者之间的沟通传译。因此,交替传译(即连续口译)特别适用于以下情况:

-  预算有限的公司,
-  涉及少数人的小型会议(业务或技术性谈判、访谈、实地访问、审核、商务午餐/晚餐等),
-  公开演讲(研讨会、会议、新闻发布会等)。

除了具备必要的语言能力外,我们的口译人员在上述各种情况下都累积了丰富的经验,可以帮助您克服中西方文化差异所导致的困难。

如我们先前的口译任务所示(请参见下面列表),我们有能力在法国乃至全世界的许多不同领域中提供一流的交替传译服务。

有关过去和当前客户列表,请单击此处。

Press Conference Mountain Planet

查看我们的客户和推荐人

如果您的项目需要任何帮助,欢迎您随时与我们联系

我们的服务领域涉及技术、科学、法律、财务金融、企业传播以及以下各大领域:
奢侈品、时装、服装、高级时装、化妆品、美容产品、香水、皮革制品、鞋履、珠宝、腕表、餐具、美食、葡萄酒、酒店、餐饮、旅游、建筑、艺术品、工业、航天、食品工业、汽车、化学、建筑、能源、IT、机械、机床、建材、药学、纺织、农业、生态、可持续发展、有机食品、体育、休闲、山区规划、视频游戏、漫画、动画、视听、活动、音乐、电影等等。

Visit of the Teisseire syrup factory

关键词:
- 口译员、译员、口译、交替、同声、陪同、会议、中文、法文、中法、英文、德文、法文
-  口译、翻译、交替、同声、陪同、会议、中文、法文、中法、英文、德文、日文、韩文。


索取报价

 

* 必填字段
(允许的扩展名:.doc、.dot、.pdf、.rtf、.xls、.pps、.ppt、.wks、.txt、.rtx、.odt、.sxc、.sxd