Concordia Traduction

아시아 언어 전문

기술 및 과학 번역 - 한국어

유럽과 한국 사이에 기술 및 산업 분야 교류가 확대되면서, 수준 높은 한국어 기술 번역에 대한 수요가 계속해서 증가하고 있습니다. 해당 분야의 문서를 한국어<->영어(또는 다른 유럽어)로 번역하기 위해서는 전문용어의 숙달뿐만 아니라 전달하고자 하는 개념에 대한 충분한 이해가 필요합니다. 번역사는 단순히 단어를 번역하는 것을 넘어, 글에 담긴 콘텐츠를 전달해야 합니다. Concordia Traduction은 다음의 기술 문서에 대한 한국어<->유럽어 번역 서비스를 제공합니다.

 - 특허
 - 제품 안내서 및 설명서
 - 사용 설명서
 - 기술 매뉴얼
- 라벨
 - 입찰 안내서
 - 기능 사양서
 - 표준
 - 데이터 시트
 - 설문 및 여론조사
 - 재고 목록
 - 운영 감사 보고서
 - 안전 및 유지 보수 지침
 - 과학 및 연구 논문

기존 고객 리스트를 확인하려면 이곳을 클릭하세요.

궁금하신 점이 있으면 언제든 연락 주세요.

기술, 과학, 법률, 금융, 재무 및 기업 홍보뿐만 아니라 럭셔리, 패션, 의류, 고급 패션, 화장품, 미용 제품, 향수, 가죽 제품, 신발, 주얼리, 시계, 식기류, 음식, 와인, 호텔, 요식업, 관광, 건축, 예술, 산업, 항공, 식품 산업, 자동차, 화학, 건설, 에너지, IT, 기계, 설비, 건축 자재, 제약, 섬유, 농업, 생태, 지속 가능한 발전, 유기농, 스포츠, 레저, 국토 정비, 게임, 만화, 애니메이션, 방송, 이벤트, 음악, 영화 등의 분야에 대한 서비스를 제공합니다.

키워드 :
일불 통역, 프랑스 일 통역, 프랑스어 통역, 한영 통역, 영한 통역, 영어 통역, 독일어 통역, 이탈리아어 통역, 스페인어 통역, 네덜란드어 통역, 포르투갈어 통역, 연락 통역, 비즈니스 통역, 상담 통역


견적 요청

 

* 필수 항목
(허용된 확장자: .doc, .dot, .pdf, .rtf, .xls, .pps, .ppt, .wks, .txt, .rtx, .odt, .sxc, .sxd)