Concordia Traduction

아시아 언어 전문

번역 요율 - 한국어

Concordia Traduction은 소수의 언어 쌍에 특화된 서비스를 통해 비용을 절감하고, 고객을 위한 가격 대비 최고의 품질을 보증합니다. 다른 에이전시의 요율과 비교해보세요!

한국어<->영어(또는 다른 유럽어) 번역 비용은 일반적으로 단어 수(또는 글자 수)를 기준으로 산정됩니다. 요율은 텍스트의 난이도, 전문성, 편집 유무 및 납품 기한에 따라 다르게 적용됩니다.

Concordia Traduction은 고객의 요청에 따라 다양한 솔루션을 제공합니다.

내부용 문서인 경우, 도착어가 모국어인 번역사에게 단순 번역 작업을 의뢰하는 이코노믹 옵션을 추천합니다.

외부 배포용이거나 번역의 품질이 중요한 문서의 경우, 제2의 번역사에 의한 감수 작업을 추가로 진행하는 것을 추천합니다.

기존 고객 리스트를 확인하려면 이곳을 클릭하세요.

궁금하신 점이 있으면 언제든 연락 주세요.

기술, 과학, 법률, 금융, 재무 및 기업 홍보뿐만 아니라 럭셔리, 패션, 의류, 고급 패션, 화장품, 미용 제품, 향수, 가죽 제품, 신발, 주얼리, 시계, 식기류, 음식, 와인, 호텔, 요식업, 관광, 건축, 예술, 산업, 항공, 식품 산업, 자동차, 화학, 건설, 에너지, IT, 기계, 설비, 건축 자재, 제약, 섬유, 농업, 생태, 지속 가능한 발전, 유기농, 스포츠, 레저, 국토 정비, 게임, 만화, 애니메이션, 방송, 이벤트, 음악, 영화 등의 분야에 대한 서비스를 제공합니다.

키워드 :
일불 통역, 프랑스 일 통역, 프랑스어 통역, 한영 통역, 영한 통역, 영어 통역, 독일어 통역, 이탈리아어 통역, 스페인어 통역, 네덜란드어 통역, 포르투갈어 통역, 연락 통역, 비즈니스 통역, 상담 통역


견적 요청

 

* 필수 항목
(허용된 확장자: .doc, .dot, .pdf, .rtf, .xls, .pps, .ppt, .wks, .txt, .rtx, .odt, .sxc, .sxd)