Concordia Traduction

아시아 언어 전문

기업 홍보 - 한국어

기업 홍보는 기업 및 브랜드의 이미지 제고를 위해 가장 중요한 부분입니다. 기업 홍보와 관련된 텍스트를 번역하기 위해서는, 단순한 언어적 능력 외에도 한국과 유럽의 기업 운영에 대한 폭넓은 이해가 필수적입니다. 본사는 유럽어-한국어 커뮤니케이션 전문가와 함께 한국어 번역 및 로컬라이제이션 서비스를 제공합니다.

 - 웹사이트*
 - 제품 설명서 및 카탈로그
 - 기업 또는 기관 브로슈어
 - 뉴스레터
 - 제품 포장
 - 보도 자료
 - 연설문
 - 소식지
 - 사내보
 - 기업 홍보영상**
 - 구글 광고
 - 광고 슬로건 및 문구
 - 광고 캠페인

* 기계적인 번역만으로는 한국어 사이트의 영어(또는 다른 유럽어) 버전을 제대로 구현할 수 없습니다. 유럽 시장과 소비자들의 성향에 맞춘 세밀한 키워드 작업이 이루어져야만 유럽의 주요 검색 엔진에 최적화된 사이트를 구축할 수 있습니다.

** 음성 파일, 자막, 영상 더빙에 대한 전사 및 번역 서비스를 제공합니다.

기존 고객 리스트를 확인하려면 이곳을 클릭하세요.

궁금하신 점이 있으면 언제든 연락 주세요.

기술, 과학, 법률, 금융, 재무 및 기업 홍보뿐만 아니라 럭셔리, 패션, 의류, 고급 패션, 화장품, 미용 제품, 향수, 가죽 제품, 신발, 주얼리, 시계, 식기류, 음식, 와인, 호텔, 요식업, 관광, 건축, 예술, 산업, 항공, 식품 산업, 자동차, 화학, 건설, 에너지, IT, 기계, 설비, 건축 자재, 제약, 섬유, 농업, 생태, 지속 가능한 발전, 유기농, 스포츠, 레저, 국토 정비, 게임, 만화, 애니메이션, 방송, 이벤트, 음악, 영화 등의 분야에 대한 서비스를 제공합니다.

키워드 :
일불 통역, 프랑스 일 통역, 프랑스어 통역, 한영 통역, 영한 통역, 영어 통역, 독일어 통역, 이탈리아어 통역, 스페인어 통역, 네덜란드어 통역, 포르투갈어 통역, 연락 통역, 비즈니스 통역, 상담 통역


견적 요청

 

* 필수 항목
(허용된 확장자: .doc, .dot, .pdf, .rtf, .xls, .pps, .ppt, .wks, .txt, .rtx, .odt, .sxc, .sxd)