ルノー、日産、三菱のアライアンス、そしてトヨタ及び多くの日系自動車部品メーカーがフランスに設立した生産施設の影響で、自動車業界は、ヨーロッパと日本の間の交易の最も活発な分野の1つとなりました。当分野における受注翻訳のほとんどは、技術文書関連です。よって翻訳者には、確かな科学的知識と、製造工程に関する詳細な理解が求められます。その他の受注翻訳には、法律、商業、広告関連文書が含まれます。
自動車業界向けでの全ての日英・日仏及び日本語からその他のヨーロッパ言語間の翻訳・通訳のニーズがありましたら、当社の専門担当がその翻訳・通訳のサービスを提供致します。
お気軽にご相談下さい:info@concordia-conseil.fr
弊社の過去及び現在のクライアント一覧は、ここをクリックして下さい。
キーワード:
日仏翻訳通訳、仏日翻訳通訳、フランス語翻訳通訳、日英翻訳通訳、英日翻訳通訳、英語翻訳通訳、ドイツ語翻訳通訳、イタリア語翻訳通訳、スペイン語翻訳通訳、オランダ語翻訳通訳、ポルトガル語翻訳通訳