Para todas sus necesidades de traducción e interpretación entre el japonés y el francés o el inglés u otros idiomas europeos, como el alemán, el italiano, el español, etc. en el sector de la industria del automóvil, Concordia Traduction pone a su disposición su equipo de intérpretes y traductores especializados.
Gracias a la alianza entre Renault, Nissan y Mitsubishi y a las instalaciones de producción establecidas en Francia por Toyota y varios fabricantes japoneses de piezas, la industria automovilística es uno de los sectores donde las relaciones comerciales entre Europa occidental y Japón son más dinámicas. Las necesidades de traducción en este campo se refieren principalmente a documentos técnicos; por lo tanto, los traductores deben disponer de unos sólidos conocimientos científicos y una comprensión detallada de los procedimientos de fabricación. En este sentido, las peticiones de traducción pueden estar relacionadas, entre otros, con documentos legales, comerciales y publicitarios.
Operamos en las principales ciudades de Francia, Europa y Asia.
Haga clic aquí para ver nuestra zona de intervención.
Haga clic aquí para ver un listado de nuestros clientes.
¿Necesita un intérprete consecutivo o simultáneo de japonés-inglés o español?
Si necesita una traducción legal, una traducción jurada, una traducción financiera, una traducción técnica, una traducción científica, una traducción de marketing, una traducción comercial, una traducción de publicitad o una traducción para el mercado del lujo, una traducción para el sector industrial, haga clic en el vínculo.
No dude en contactar con nosotros para sus proyectos.
Palabras clave:
intérprete, traductor, interpretación, traducción, consecutiva, simultánea, susurrada, de enlace, de conferencia, japonés, inglés, español.