Para todas sus necesidades de traducción e interpretación entre el japonés y el francés o el inglés u otros idiomas europeos, como el alemán, el italiano, el español, etc. en el sector de la industria farmacéutica, Concordia Traduction pone a su disposición su equipo de intérpretes y traductores especializados.
La cooperación internacional, las asociaciones y las empresas mixtas son una característica muy extendida de la industria farmacéutica debido a los grandes presupuestos necesarios para investigar, desarrollar y lanzar nuevos productos. Los traductores e intérpretes que trabajan en este campo deben tener una sólida formación en química, física y biología, estar familiarizados con los procedimientos de evaluación utilizados durante las auditorías y ser capaces de adaptarse a un entorno extremadamente internacionalizado.
Operamos en las principales ciudades de Francia, Europa y Asia.
Haga clic aquí para ver nuestra zona de intervención.
Haga clic aquí para ver un listado de nuestros clientes.
¿Necesita un intérprete consecutivo o simultáneo de japonés-inglés o español?
Si necesita una traducción legal, una traducción jurada, una traducción financiera, una traducción técnica, una traducción científica, una traducción de marketing, una traducción comercial, una traducción de publicitad o una traducción para el mercado del lujo, una traducción para el sector industrial, haga clic en el vínculo.
No dude en contactar con nosotros para sus proyectos.
Palabras clave:
intérprete, traductor, interpretación, traducción, consecutiva, simultánea, susurrada, de enlace, de conferencia, japonés, inglés, español.